Język noteroncki
Język noteroncki, zwany także lemetyńskim — język używany w centralnej i wschodniej Antarii (w miastach noteronckich) oraz w Pensudawii.
Określenie język noteroncki jest dosyć nieprecyzyjne. Odnosić się ono może zarówno do używanego w pierwszych wiekach n.e. języka zwanego czasem staronoteronckim, będącym niegdyś lingua franca we wschodniej części Morza Liliowego, jak i wywodzących się od niego, bliskich sobie języków nowo- (lub średnio-) -noteronckiego oraz pensudawskiego (uważanych przez niektórych za dialekty jednego języka, zwanego - o zgrozo - również noteronckim).
Artykuł opisuje głównie język staronoteroncki, który mimo ewolucji w nowe języki jest ciągle używany jako język wernakularny i naukowy w wielu regionach Esedii i Antarii.
Pewnie i tak ta starożytna wersja języka skończy z nazwą lemetyński (od jednego z głównych miast noteronckich, Leminny).[1]
Strona jest w chuj rozkopana i tak se będzie wisieć.
Fonologia[edytuj | edytuj kod]
Staronoteroncki:
Przednie | Centralne | Tylne | |
---|---|---|---|
Przymknięte | i | u | |
Średnie | ɛ | o | |
Otwarta | ä |
Do tego występują dyftongi: ai, ia, ɛi, iɛ, oi, io, ui, iu, oɛ, ɛo, ɛu, ou, au.
Zabronione dyftongi: ua, uo, uɛ
Wargowe | Przedniojęzykowe | Podniebienne | Tylnojęzykowe | Laryngalne | |
---|---|---|---|---|---|
Nosowe | m | n | (ɴ) | ||
Zwarte | p pʰ b | t tʰ d | k kʰ g | ||
Szczelinowe | v | s | h | ||
Drżące | r | ||||
Aproksymanty | l | j |
Ze staronoteronckiego wyewoluowały dwa duże systemy: południowy - antarski lub noteroncki, oraz drugi - północny, znany także jako pensudawski.
Jedną z głównych cech rozróżniających te grupy jest odmienny przebieg przesuwki spógłoskowej dla zwartych bezdźwięcznych:
Noteroncki:
pʰ, tʰ, kʰ -> f, s, x
p, t, k -> zwykle bez zmian, mutacje w niektórych pozycjach
Pensudawski:
pʰ, tʰ, kʰ -> p, t, k
p, t, k -> f, s, x
Warto zastrzec, że mogę wypierdolić te przemiany w kosmos, jeśli uznam, że jednak są ble. Mogę też uznać, że jest więcej albo mniej dyftongów, inne samogłoski, dziwniejsze spółgłoski albo że Noterontczycy komunikują się, rzucając w siebie cegłami.
Transkrypcja[edytuj | edytuj kod]
Noteroncki zapisywany jest alfabetem greckim. Litery alfabetu łacińskiego/IPA odpowiadają następującym literom alfabetu greckiego:
Samogłoski:
a - Αα
e - Εε
i - Ιι
o - Οο
u - Υυ
Spółgłoski:
m - Μμ
n - Νν
p - Ππ
ph/pʰ - Φφ
b - Ββ
t - Ττ
th/tʰ - Θθ
d - Δδ
k - Κκ
kh/kʰ - Χχ
g - Γγ
v - Ύύ
s - Σσς
r - Ρρ
j - Ιι
l - Λλ
H jest zaznaczane na samogłoskach akutem lub grawisem. Przykładowo, jeżeli h poprzedza samogłoskę α, to zapisywana jest ona ὰ; gdy h następuje po α, to zapis ma postać ά.
Gramatyka[edytuj | edytuj kod]
Rzeczowniki[edytuj | edytuj kod]
Rzeczowniki odmieniają się przez liczby - pojedynczą i mnogą, przypadki (jest ich cztery), rodzaje (istnieją dwa) i określoność.
Formalnie istnieją dwa rodzaje gramatyczne, ale związanych z nimi wzorców deklinacji jest cztery. Rodzaje męski i żeński mogą być albo żywotne, albo nie. Do tej pierwszej kategorii wpadną ludzie, zwierzęta czy inne istoty o znanej płci, z kolei do drugiej cała reszta (kamienie, kwiotki, chmurki i inne mikroprocesory).
Przypadki są cztery - mianownik, biernik, celownik i dopełniacz. Wzorzec odmiany:
Przypadek | Odmiana męska | Odmiana żeńska | Odmiana męskoosobowa | Odmiana żeńskoosobowa | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | Liczba pojedyncza | Liczba mnoga | ||
Mianownik | -Ø | -ma | -Ø | -ne | -Ø | -(C)a(SYL)* | -Ø | -(C)e(SYL)* | |
indef. | elapho ελαφο chłopiec |
elaphoma ελαφομα chłopcy |
lohthe λόθε dziewczyna |
lohthene λόθενε dziewczyny |
lome λομε kamień |
lotame λοταμε kamienie |
kehthe κέθε jabłko |
kenehthe κενέθε jabłka | |
def. | elaphou ελαφου |
elaphomo ελαφομο |
lohtho λόθο |
lohtheno λόθενο |
lomo λομο |
lotamo λοταμο |
kehtho κέθο |
kenehtho κενέθο | |
Biernik | -a | -mai | -i | -nei | -a | -(C)a(SYL)i | -i | -(C)e(SYL)i | |
indef. | elaphoa ελαφοα chłopca |
elaphomai ελαφομαι chłopców |
lohthei λόθει dziewczynę |
lohthenei λόθενει dziewczyny |
lomea λομεα kamień |
lotamei λοταμει kamienie |
kehthei κέθει jabłko |
kenehthei κενέθει jabłka | |
def. | elapha ελαφα |
elaphamai ελαφαμαι |
lohthi λόθι |
lohtheni λόθενι |
loma λομα |
lotami λοταμι |
kehthi κέθι |
kenehthi κενέθι | |
Celownik | -(a)on | -mVon | -(e)on | -n(e)on | -o(SYL)on | -(C)a(SYL)on | -o(SYL)on | -(C)e(SYL)on | |
indef. | elaphaon ελαφαον chłopcu |
elaphomaon ελαφομαον chłopcom |
lohtheon λόθεον dziewczynie |
lohtheneon λόθενεον dziewczynom |
loumeon λουμεον kamieniowi |
lotameon λοταμεον kamieniom |
keohtheon κεόθεον jabłku |
kenehtheon κενεθεον jabłkom | |
def. | elaphon ελαφον |
elaphomon ελαφομον |
lohthon λόθον |
lohthenon λόθενον |
loumon λουμον |
lotamon λοταμον |
keohthon κεόθον |
kenehthon κενέθον | |
Dopełniacz | -(a)os | -m(a)os | -(e)os | -n(e)os | -o(SYL)os | -(C)a(SYL)os | -o(SYL)os | -(C)e(SYL)os | |
indef. | elaphaos ελαφαος chłopca |
elaphomaos ελαφομαος chłopców |
lohtheos λόθεος dziewczyny |
lohtheneos λόθενεος dziewczyn |
lomeos λομεος kamienia |
lotameos λοταμεος kamieni |
keohtheos κεόθεος jabłka |
kenehtheos κενέθεος jabłek | |
def. | elaphos ελαφος |
elaphomos ελαφομος |
lohthos λόθος |
lohthenos λόθενος |
lomos λομος |
lotamos λοταμος |
keohthos κεόθος |
kenehthos κενέθος |
W przypadku, gdy dodanie końcówki zaowocuje znalezieniem się obok siebie dwóch ο, zapisywane są one jako ου.
Skrót indef. oznacza rzeczownik nieokreślony, zaś def. - określony. Przykładowo, -a jest końcówką biernika liczby pojedynczej rodzaju męskiego. Słowo elapho oznaczające chłopca w bierniku będzie mogło przybrać jedną z dwóch form:
- elaphoa - chłopiec-ACC.-INDEF. - (widzę) jakiegoś chłopca
- elapha - chłopiec-ACC.-DEF. - (widzę) tego chłopca
Najczęstsza jest pierwsza z form.
Czasownik[edytuj | edytuj kod]
Wszystkie bezokoliczniki jak dotychczas kończą się na -a.
Czasowniki odmieniają się ze względu na rodzaje, żywotność (analogicznie do rzeczowników), czasy, aspekty, tryby i strony. Brak odmiany przez liczby.
Weźmy czasownik ὲλα - widzieć. Przykładowy wzorzec odmiany (tj. czas teraźniejszy, tryb oznajmujący, strona czynna) wygląda następująco:
Osoba |
Aspekt |
Żywotne | Nieżywotne | ||
---|---|---|---|---|---|
Męskie | Żeńskie | Męskoosobowe | Żeńskoosobowe[2] | ||
1. | -(a)is | -(e)is | -(a)us | -(e)us | |
imperf. | helais ὲλαις |
heleis ὲλεις |
helaus ὲλαυς |
heleus ὲλευς | |
perf. | helis ὲλις |
helis ὲλις |
helus ὲλυς |
helus ὲλυς | |
2. | -(a)ta | -(a)te | -(a)u | -(e)u | |
imperf. | helata ὲλατα |
helate ὲλατε |
helau ὲλαυ |
heleu ὲλευ | |
perf. | helta ὲλτα |
helte ὲλτε |
helu ὲλυ |
helu ὲλυ | |
3. | -(a)ia | -(a)ie | -(e)a | -(a)e | |
imperf. | helaia ὲλαια |
helaie ὲλαιε |
helea ὲλεα |
helae ὲλαε | |
perf. | helia ὲλια |
helie ὲλιε |
hela ὲλα |
hele ὲλε |
Krótkie formy, redukujące samogłoski w wygłosie lemmy, to formy perfect, z kolei długie, które tego nie robią, dają imperfect.
Czasy i aspekty[edytuj | edytuj kod]
Czasy są trzy - przeszły, teraźniejszy i przyszły, każdy mający dwa aspekty, imperfect i perfect. Czasy markowane są poprzez interfiksy: -κ- dla czasu przeszłego -π- dla przyszłego. Umieszczane są one przed końcówkami gramatycznymi dającym odmianę przez osoby, np. ὲλακις (pol. widywałem) a ὲλαις (pol. widuję).
Skorzystajmy jeszcze raz z tabelki w sekcji powyżej i popatrzmy na koniugację dla czasu przeszłego:
Osoba |
Aspekt |
Żywotne | Nieżywotne | ||
---|---|---|---|---|---|
Męskie | Żeńskie | Męskoosobowe | Żeńskoosobowe[2] | ||
1. | -[V]C(V)(i/u)s | -k(a)is | -[e]k(e)is | -k(a)us | -[e]k(e)us |
imperf. | helakais ὲλακαις |
helakeis ὲλακεις |
helakaus ὲλακαυς |
helakeus ὲλακευς | |
perf. | helakis ὲλακις |
helekis ὲλεκις |
helakus ὲλακυς |
helekus ὲλεκυς | |
2. | -[V]C(V)(t(V)/u) | -k(a)ta | -k(a)te | -k(a)u | -[e]k(e)u |
imperf. | helakata ὲλακατα |
helakate ὲλακατε |
helakau ὲλακαυ |
helekau ὲλακευ | |
perf. | helakta ὲλακτα |
helakte ὲλακτε |
helaku ὲλακυ |
heleku ὲλεκυ | |
3. | -C(V1)(i)(V2) | -k(a)ia | -k(a)ie | -k(e)a | -k(a)e |
imperf. | helakaia ὲλακαια |
helakaie ὲλακαιε |
helakea ὲλακεα |
helakae ὲλακαε | |
perf. | helakia ὲλακια |
helakie ὲλακιε |
helaka ὲλακα |
helake ὲλακε |
Odmiana dla czasu przyszłego wygląda identycznie, tylko że zamiast -κ- jest -π-.
Ważna sprawa - w czasownikach istnieją samogłoski tematyczne, a oraz e, nadające rodzaj odpowiednio męski lub żeński. Widać je było już w odmianie w czasie teraźniejszym (por. ὲλια i ὲλιε), ale teraz bardziej rzucają się w oczy - bo nieco psują odmianę (przede wszystkim tyczy się to czasowników w odmianie żeńskiej/żeńskoosobowej[3]).
Zerknijmy na przykład na ὲλακεις (pol. widywałam), czyli przeszłą niedokonaną formę czasownika ὲλα dla żeńskiej 1. osoby. Wszystko jest w porządku - do rdzenia ὲλα doklejamy κ i końcówkę εις, znaną już z odmiany dla czasu teraźniejszego. Forma perfect za to ma postać ὲλεκις (pol. widziałam). Ε zastąpiło α, by zaznaczyć żeńską odmianę. Nie było miejsca w wygłosie (jest samo -κις, dyftong jest niedozwolony), więc zostało przerzucenie samogłoski tematycznej ε sylabę wstecz, gdzie zastąpiła głoskę stojącą tam wcześniej. Wszystkie miejsca z analogiczną alternacją zaznaczono w tabeli pogrubieniem.
Nad oznaczeniami imperf. i perf. ogólna postać odmiany (i dla cz. przeszłego, i dla przyszłego): V oznacza samogłoskę tematyczną (V1 i V2 tyczą się wariacji w nieżywotnej 3. os.), C spółgłoskę -κ- lub -π- (wiadomo, do czego to). Głoski wstawiane opcjonalnie (najczęściej w zależności od tego, czy czasownik jest dokonany czy nie) podano w nawiasach okrągłych (), głoski zastępujące inne głoski - w nawiasach kwadratowych [].
Strona bierna[edytuj | edytuj kod]
Tworzona przez marker -λ-, stawiany przed marker czasu, np. κιτα - jeść, κιτακεα - jadało, jadło (jakąś chwilę), κιταλακεα - był jadany, był jedzony (przez pewien czas).
Inny przykład: ὲλακαις - widywałem, widziałem (przez pewien czas) i ὲλλακαις - byłem widywany, byłem widziany (znowu - przez jakiś czas). Ὲλαλακαις skraca się do ὲλλακαις, gdyż ponieważ.
Tryby[edytuj | edytuj kod]
Tryby są cztery:
- oznajmujący (-Ø-, brak afiksu, domyślny)
- przypuszczający (-τ-)
- negujący (-μι- lub -νι-)
- pytający (-´-)
dopisać. w sensie, dodać przykłady z tabelkami. Jeden przykład jest na końcu sekcji z przymiotnikami, jakby co.
Czasowniki łączone[edytuj | edytuj kod]
Nie mam pojęcia, czy to poprawna nazwa tego fenomenu.
Anyways: dodanie -ν na koniec czasownika sprawi, że można go powiązać z innym czasownikiem i stworzyć bardziej dojebaną frazę czasownikową, na przykład
- Κιταν νιλακια κέθει.
- jeść-(PERF.)-COMP.[4] przyjść-PAST.-3RD-MA. jabłko-ACC.
- Przyszedł zjeść jabłko.
W sumie działa tak samo, jak polskie czasownik plus inny-czasownik-w-bezokoliczniku, ale za to dostaje specjalną końcówkę, bo jestem hojny. Ma ona też zastosowanie w słowotwórstwie (patrz - sekcja niżej).
Przymiotnik[edytuj | edytuj kod]
Odmiana przez przypadki, tylko przez przypadki, nic więcej, nie trzeba się martwić. W tabelce przymiotnik derywowany od κιμι oznaczającego piękno.
Przypadek | Końcówka | Przykład |
---|---|---|
Mianownik | -(n)i -(ν)ι |
kimini κιμινι piękny |
Biernik | -(n)in -(ν)ιν |
kiminin κιμινιν pięknego |
Celownik | -(n)ion -(ν)ιον |
kiminion κιμινιον pięknemu |
Dopełniacz | -(n)oi -(ν)οι |
kiminoi κιμινοι pięknego |
Podstawowa (tj. mianownikowa) forma przymiotnika może być stworzona w sumie od byle rzeczownika, jak na razie. Przymiotniki odczasownikowe i imiesłowy są produkowane w nieco bardziej zniuansowany sposób:
- λαμα - mówić
- λαμανι - mówiony
- λαμεανι - mawiany
- λαμαυνι - mówiący
- λαμεαυνι (λαμειαυνι) - mawiający
- λαμλανλιαμενι[5] - niewymawialny
Imiesłowów mi się opisywać za bardzo nie chce, bo są na tyle przejrzyste, że za pół roku nie zapomnę, o co mi dokładnie chodziło, ale temu ostatniemu łamaczowi językowemu się przyjrzę w tej sekcji bliżej.
Podstawą jest czasownik λαμα - mówić, ale w stronie biernej (wtrącony infiks -λ- dający λαμλα) i w formie kontynuatywnej (czyli tej służącej do tworzenia czasowników-pociągów, z -n (-ν) dołożonym na końcu). Daje to formę λαμλαν. Do tejże dorzucane jest słówko λια (móc) - λαμλανλια. Do tego momentu w zasadzie powielamy metodę składania czasowników - samo λαμλαν λια oznacza dosłownie móc być widzianym. Idąc dalej, wrzucamy interfiks με tworzący przeczenie, a na samym końcu przymiotnikotwórcze νι. Powstaje λαμλανλιαμενι, czyli jakieś nie-móc-być-widziany-lny.
Przymiotniki stawiane są za rzeczownikiem. Uparty użytkownik języka może mieć kaprys używania przysłówków, realizowany poprzez postawienie przymiotnika w formie mianownikowej zaraz za czasownikiem.
- Υλμάτα νάθανι εάι?
- kochać-QUES.-2ND-PRES.-MA. duży ja(fem.)-ACC.
- Bardzo mnie kochasz?
Słownik[edytuj | edytuj kod]
- Więcej tutaj
Zobacz też[edytuj | edytuj kod]
Uwagi[edytuj | edytuj kod]
- ↑ w staronoteronckim zwanej Λεμεθαν - Lemetan
- ↑ 2,0 2,1 neologizm, ale oddaje sytuację lepiej, niż standardowopolskie niemęskoosobowy
- ↑ Rdzenie czasowników w odmianie męskiej i męskoosobowej nie ulegają alternacji, bo nie ma takiej potrzeby - samogłoska tematyczna α to jednocześnie wygłosowa samogłoska każdego nieodmienionego czasownika.
- ↑ od compound verb
- ↑ alternatywnie λαμλεανλιαμενι, podkreślający długotrwałość stanu niewymawialności